Life with Music

반응형

이번에 소개해드릴 곡은 일본의 극장 애니메이션 No game No life Zero의 OST곡인 There is a reason이라는 곡입니다. 개인적으로 해당 영화의 장면과 굉장히 잘 맞아 떨어졌으며 더욱 영화에 몰입할 수 있게 해줬다고 생각되는 노래이며 유튜브 영상 조회수도 2400만회를 넘었습니다. 한번 어떤 곡인지 함께 들어보도록 할까요? 

 


 

There is a reason 듣기/영상 (No game No Life Zero OST)

가운데 재생 버튼을 누르면 영상과 함께 노래가 재생됩니다. 38초 부분부터 노래가 재생되며 일본어 가사, 발음 가사, 한국어 해석 가사의 경우 아래에 따로 작성되었으니 필요하신 분은 스크롤을 내려 참고해주시면 되겠습니다. 

 


 

There is a reason 가사/해석 (No game No Life Zero OST) 

どこから話せばいいんだろう
도코카라 하나세바 이인다로-
어디부터 말하면 될까

待ちくたびれても
마치쿠타비레테모
기다리다 지쳐도

終わりだなんて言わせないから
오와리다난테 이와세나이카라
끝이라는 말은 하지 말아줘

書きなぐった無意識の衝動をつれて
카키나굿타 무이시키노 쇼-도-니 츠레테
마구 써낸 무의식의 충동으로

何かもかも壊したら
나니카모 카모 코와시타라
모든 것을 부숴버리고

不可能を始めればいいんだ
후카노-오 하지메레바 이인다
불가능한 걸 시작하면 돼

There’s a reason that we came across in this world
There’s a reason that we came across in this world
There’s a reason that we came across in this world

There’s a reason that we caught the magnetic wave
There’s a reason that we caught the magnetic wave
There’s a reason that we caught the magnetic wave

傷つけ合う世界はどこへ
키즈츠케아우 세카이와 도코에
서로 상처 입히던 세상은 어디로

So
So
So

愛のために泣けるのは
아이노 타메니 나케루노와
사랑을 위해 울 수 있는 건

君がそこにいるから
키미가 소코니 이루카라
그대가 그곳에 있어서야

君だけを呼び続けるから
키미다케오 요비츠즈케루카라
그대만을 계속 부르니까

愛のために歌うのは
아이노 타메니 우타우노와
사랑을 위해 노래하는 건

そして共に生き抜く事
소시테 토모니 이키누쿠 코토
그렇게 함께 살아간다는 것

ずっと 君と
즛토 키미토
계속 그대와...



青色した空と波ひとつない鏡のような海を見てた
아오이로시타 소라토 나미 히토츠 나이 카가미노요-나 우미오 미테타
푸른 빛의 하늘과 파도 한 점 없이 거울 같은 바다를 바라보며

どんな場所にいたって どんな形になって どんな時代にいたって
돈나 바쇼니 이탓테 돈나 카타치니 낫테 돈나 지다이니 이탓테
어떤 장소에 있어도 어떤 모습으로 어떤 시대에 있어도

見つけだす
미츠케 다스
찾아낼 거야

じゃあ、やりますか?
쟈-, 야리마스카?
그리고 시작할게?

宙吊りにした運命に逆らって
추-즈리니 시타 운메-니 사카랏테
허공에 매달린 운명을 거스르면서

There’s a reason that we came across in this world
There’s a reason that we came across in this world
There’s a reason that we came across in this world

There’s a reason that we caught the magnetic wave
There’s a reason that we caught the magnetic wave
There’s a reason that we caught the magnetic wave

引きよせ合う二人はどこへ
히키요세아우 후타리와 도코에
서로 끌어당기는 두 사람은 어디로

So
So
So

愛のために進むのは
아이노 타메니 스스무노와
사랑을 위해 나아가는 건

君とここにいるから
키미토 코코니 이루카라
그대와 이곳에 있어서야

僕だけが君を守るから
보쿠다케가 키미오 마모루카라 
오직 나만이 그대를 지키니까

愛のために願うのは
아이오 타메니 네가우노와
사랑을 위해 소망하는 건

そして誰も傷つけずに
소시테 다레모 키즈츠케즈니
그렇게 누구도 상처 입히지 않고

ずっと となりで
즛토 토나리데 
계속 곁에서...

僕らは超えてゆく
보쿠라와 코에테유쿠
우리는 넘어설 거야

すべての憎しみを
스베테노 니쿠미오 
모든 증오를

ニセモノの正義など棄ててしまえ
니세모노노 세에기나도 스테테시마에
거짓된 정의 따위는 버리고 나아가자

So
So
So

愛のために泣けるのは
아이노 타메니 나케루노와
사랑을 위해 울 수 있는 건

君がそこにいるから
키미가 소코니 이루카라
그대가 그곳에 있으니까

We will always be together
We will always be together
We will always be together

 



(愛の)
(아이노)
(사랑을)

愛のために進むのは
아이노 타메니 스스무노와
사랑을 위해 나아가는 건

君とここにいるから
키미토 코코니 이루카라
그대와 이곳에 있어서야

僕だけが君を守るから
보쿠다케가 키미오 마모루카라 
오직 나만이 그대를 지키니까

愛のために願うのは
아이오 타메니 네가우노와 
사랑을 위해 소망하는 건

そして共に生き抜く事
소시테 토모니 이키누쿠 코토
그렇게 함께 살아간다는 것

ずっと
즛토 
계속

We’ll always be together
We’ll always be together
We’ll always be together

 


 

잡담 : No Game No Life

원작은 라이트노벨이며 애니메이션화가 되었습니다. 애니메이션은 1기가 마무리 되었고 그러고 나서 이번에 소개해드린 곡의 작품인 No game No Life -Zero-가 극장판으로 나온 것이죠. 이 극장판은 본래의 주인공들이 있는 세계에서 6천년 전에 일어난 전쟁에 대해 이야기를 다루며 그렇기에 아얘 다른 이야기라고 할 수도 있겠지만, 기존 원작의 주인공인 소라, 시로의 조상격인 리쿠와 슈비가 등장하여 기존 노게임 노라이프를 봤던 사람이라면 재미있게 볼 수 있습니다. 그러면 이번 포스팅은 여기서 마무리하도록 하고 다음번에는 또 다른 글로 다시 찾아오도록 하겠습니다. :) 

반응형

이 글을 공유합시다

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver band