Life with Music

반응형

이번에 소개해드릴 곡은 2017년 8월 6일 니코니코 동화에 투고된 곡인 생명에게 미움받고 있어를 마후마후가 부른 버전을 들고 왔습니다. 가사가 굉장히 좋은데요, 간단하게 하자면 다들 죽고 싶어하지만, 그럼에도 열심히 살아가라는 내용의 노래입니다. 그러면 한번 들어보도록 할까요? 

 


 

마후마후 - 생명에게 미움받고 있어 듣기 

가운데 재생 버튼을 누르면 노래가 재생되며 일본어 가사, 발음 가사, 한국어 해석 가사의 경우 아래에 따로 작성해두었으니 필요하신 분들은 스크롤을 내려 확인해주시면 되겠습니다. :) 

 


 

마후마후 - 생명에게 미움받고 있어 가사

「死にたいなんて言うなよ。
시니타이난테 이우나요
"죽고 싶다고 말하지 마.


諦めないで生きろよ。」
아키라메나이데 이키로요
포기하지 말고 살아가."


そんな歌が正しいなんて馬鹿げてるよな。
손나 우타가 타다시이난테 바카게테루요나
그런 노래가 올바르다니 어이없잖아.


実際自分は死んでもよくて周りが死んだら悲しくて
짓사이 지분와 신데모 요쿠테 마와리가 신다라 카나시쿠테
실제로 나 자신은 죽어도 괜찮은데 주변 사람이 죽는다면 슬퍼져서


「それが嫌だから」っていうエゴなんです。
소레가 이야다카랏테 이우 에고난데스
「그게 싫으니까」라고 말하는 이기주의입니다.


他人が生きてもどうでもよくて
타닌가 이키테모 도우데모 요쿠테
타인이 살아가도 아무래도 좋은데


誰かを嫌うこともファッションで

다레카오 키라우코토모 홧숀데
누군가를 미워하는 것도 유행인데


それでも「平和に生きよう」
소레데모 헤이와니 이키요우
그럼에도 "평화롭게 살아가자"니


なんて素敵なことでしょう。
난테 스테키나 코토데쇼우
정말이지 멋있는 일이네요.


画面の先では誰かが死んで
가멘노 사키데와 다레카가 신데
화면의 너머에선 누군가가 죽고


それを嘆いて誰かが歌って
소레오 나게이테 다레카가 우탓테
그걸 슬퍼하며 누군가가 노래하고


それに感化された少年が
소레니 칸카사레타 쇼우넨가
그것에 감화된 한 소년이


ナイフを持って走った。
나이후오 못테 하싯타
나이프를 든 채 달려간다.


僕らは命に嫌われている。
보쿠라와 이노치니 키라와레테이루
우리들은 생명에게 미움받고 있어.


価値観もエゴも押し付けていつも誰かを殺したい歌を
카치칸모 에고모 오시츠케테 이츠모 다레카오 코로시타이 우타오
가치관도 자아도 무시당한 채 언제나 누군가를 죽이고 싶다는 노래가


簡単に電波で流した。
칸탄니 덴파데 나가시타
간단하게 전파로 흘려내려가


僕らは命に嫌われている。
보쿠라와 이노치니 키라와레테이루
우리들은 생명에게 미움받고 있어.


軽々しく死にたいだとか
카루가루시쿠 시니타이다토카
가벼운 마음으로 죽고 싶다든가


軽々しく命を見てる僕らは命に嫌われている。
카루가루시쿠 이노치오 미테루 보쿠라와 이노치니 키라와레테이루
가벼운 마음으로 목숨을 보고 있는 우리들은 생명에게 미움받고 있어.


お金がないので今日も一日中惰眠を謳歌する
오카네가 나이노데 쿄우모 이치니치쥬우 다민오 오우카스루
돈이 없어서 오늘도 하루 종일 나태함을 또 이어나가며


生きる意味なんて見出せず、
이키루 이미난테 미다세즈
살아가는 의미 같은 건 찾지 못하고,


無駄を自覚して息をする。
무다오 지가쿠시테 이키오스루
쓸모없음을 자각해 한숨을 쉬어.


「寂しい」なんて言葉でこの傷が表せていいものか
「사비시이」난테 코토바데 코노 키즈가 아라와세테 이이모노카
'외로워'라는 말로 이 상처가 표현되어도 괜찮은 걸까


そんな意地ばかり抱え今日も一人ベッドに眠る
손나 이지바카리 카카에 쿄우모 히토리 벳도니 네무루
그런 고집만을 가슴속에 품은 채 오늘도 침대에서 잠들어


少年だった僕たちはいつか青年に変わってく。
쇼우넨닷타 보쿠타치와 이츠카 세이넨니 카왓테쿠
소년이였던 우리들은 모두 어느샌가 어른이 되어가.


年老いていつか枯れ葉のように誰にも知られず朽ちていく。
토시오이테 이츠카 카레하노 요우니 다레니모 시라레즈 쿠치테이쿠
시간이 지나 어느샌가 말라버린 나뭇잎처럼 그 누구도 모르는 채 썩어들어가.


不死身の身体を手に入れて、一生死なずに生きていく。
후지미노 카라다오 테니 이레테 잇쇼우 시나즈니 이키테이쿠
죽지 않는 몸을 손에 넣어서, 일평생을 죽지 않고 살아나가.


そんなSFを妄想してる
손나 에스에후오 모우소우시테루
그런 SF 소설을 망상하고 있어.


自分が死んでもどうでもよくて
지분가 신데모 도우데모 요쿠테
자신은 죽어도 아무 상관 없고


それでも周りに生きて欲しくて
소레데모 마와리니 이키테 호시쿠테
그럼에도 주변 사람들은 살아가길 원하는


矛盾を抱えて生きてくなんて怒られてしまう。
무쥰오 카카에테 이키테쿠난테 오코라레테 시마우
모순을 품고 살아간다니 혼나고 말 거야.


「正しいものは正しくいなさい。」
타다시이 모노와 타다시쿠 이나사이
"올바른 것은 올바르게 있으세요."


「死にたくないなら生きていなさい。」
시니타쿠 나이나라 이키테이나사이
"죽고 싶지 않다면 살아가세요."


悲しくなるならそれでもいいなら
카나시쿠 나루나라 소레데모 이이나라
슬퍼지게 된다면 그래도 괜찮다면


ずっと一人で笑えよ。
즛토 히토리데 와라에요
계속 혼자서 웃어라.


僕らは命に嫌われている。
보쿠라와 이노치니 키라와레테이루
우리들은 생명에게 미움받고 있어.


幸福の意味すらわからず、
코우후쿠노 이미스라 와카라즈
행복의 의미조차 모른 채,


産まれた環境ばかり憎んで
우마레타 칸쿄우바카리 니쿤데
태어난 환경만 미워하면서


簡単に過去ばかり呪う。
칸탄니 카코바카리 노로우
간단하게 과거만 저주해.


僕らは命に嫌われている。
보쿠라와 이노치니 키라와레테이루
우리들은 생명에게 미움받고 있어.


さよならばかりが好きすぎて
사요나라바카리가 스키스기테
안녕이라는 말만 너무 좋아해서


本当の別れなど知らない
혼토우노 와카레나도 시라나이
진짜 이별이라는 걸 모르는


僕らは命に嫌われている。
보쿠라와 이노치니 키라와레테이루
우리는 생명에게 미움을 받고 있어.


幸福も別れも愛情も友情も
코우후쿠모 와카레모 아이죠우모 유우죠우모
행복도 이별도 사랑도 우정도


滑稽な夢の戯れで全部カネで買える代物。
콧케이나 유메노 타와무레데 젠부 카네데 카에루 시로모노
웃기지도 않은 꿈의 농담으로 모두 돈으로 해결 가능한 물건.


明日死んでしまうかもしれない。
아시타 신데시마우카모 시레나이
당장 내일 죽어버릴지도 몰라.


すべて無駄になるかもしれない。
스베테 무다니 나루카모 시레나이
모든 것이 수포로 돌아갈지도 몰라.


朝も夜も春も秋も
아사모 요루모 하루모 아키모
아침도 밤에도 봄에도 가을도


変わらず誰かがどこかで死ぬ。
카와라즈 다레카가 도코카데 시누
결국에는 누군가가 어디선가 죽어.


夢も明日も何もいらない。
유메모 아스모 나니모 이라나이
꿈들도 내일도 아무 쓸모가 없어


君が生きていたならそれでいい。
키미가 이키테이타나라 소레데 이이
네가 살아있는다면 나는 그걸로 좋아.


そうだ。本当はそういうことが歌いたい。
소우다 혼토우와 소우이우코토가 우타이타이
맞아. 사실은 그런 걸 노래하고 싶었어.


命に嫌われている。
이노치니 키라와레테이루
생명에게 미움받고 있어.


結局いつかは死んでいく。
켓쿄쿠 이츠카와 신데이쿠
결국에 언젠가는 죽어 버려.


君だって僕だっていつかは枯れ葉のように朽ちてく。
키미닷테 보쿠닷테 이츠카와 카레하노요우니 쿠치테이쿠
너도 나도 결국 비틀어진 낙엽처럼 썩어가.


それでも僕らは必死に生きて
소레데모 보쿠라와 힛시니 이키테
그럼에도 우리들은 어떻게든 살면서,


命を必死に抱えて生きて
이노치오 힛시니 카카에테 이키테
제 목숨을 어떻게든 끌어안고 살면서,


殺してあがいて笑って抱えて
코로시테 아가이테 와랏테 카카에테
죽이고 발버둥치고 웃고 끌어안고


生きて、生きて、生きて、生きて、生きろ。
이키테, 이키테, 이키테, 이키테, 이키로
살아서, 살아서, 살아서, 살아서, 살아줘.

 


 

잡담 : 마후마후

이 노래를 부른 마후마후는 2010년 12월 29일부터 니코니코 동화에서 활동하고 있는 남성 우타이테겸 보보컬로이드 프로듀서, 작곡가, 싱어송라이터입니다. 유닛 After the Rain에 속해서 작곡, 작사, 보컬을 맡고 있으며 믹싱도 자주 하고 있고, 유튜버로서의 모습도 보입니다. 

마후마후는 가늘고 높은 목소리를 가지고 있는게 특징으로 초반에는 별 주목을 받지 못하다가 꾸준히 투고하면서 성장한 케이스입니다. 초반엔 100~1000대 조회수를 오갔으며 2011년 천본앵이라는 곡으로 1만 재생수를 달성했고, 2013년 로스트원의 호곡으로 랭킹 2위를 차지하며 주목을 받기 시작했죠. 그러면서 점차 곡들이 알려지고, 인기를 타게 되면서 현재처럼 인기있는 우타이테가 되었습니다. 

음역대가 높은 곡도 잘 소화하고 가끔 여성의 목소리로 노래하기도 하며 그만큼 음역대가 높습니다. 음색에 대해서는 호불호가 다소 갈리는데 이는 마후마후의 음색이 변성기가 오기 전 남자아이의 음색이기 때문입니다.

여하튼 이번 포스팅은 여기서 마무리하도록 하고 다음번에는 또 다른 포스팅으로 다시 찾아오도록 하겠습니다. :) 

반응형

이 글을 공유합시다

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver band