Life with Music

반응형

이번에 소개해드릴 곡은 일본의 록 밴드 Official髭男dism(히게단)이 부른 Pretender라는 곡입니다. 2019년 5월에 공개된 곡이며 영화 컨피던스 맨 JP의 주제가로 사용되기도 했죠. 이 곡은 빌보드 재판 핫 100에서 주간 1위를 차지하기도 했고 또한 유튜브 영상 조회수도 3억이 넘을만큼 일본에서는 널리 알려진 곡입니다. 한번 들어보도록 할까요? 

 


 

Official髭男dism(히게단) - Pretender 듣기/뮤비 

가운데 재생 버튼을 누르면 Pretender 뮤비와 함께 노래가 재생되며 일본어 가사, 발음 가사, 한국어 해석 가사의 경우 아래에 따로 작성해두었으니 필요하신 분은 스크롤을 내려서 참고해주시면 되겠습니다. :) 

 


 

Official髭男dism(히게단) - Pretender 가사(일본어, 발음, 해석)

君とのラブストーリー それは予想通り
키미토노 라부 스토-리- 소레와 요소- 도-리
너와의 러브 스토리, 그것은 예상대로

いざ始まればひとり芝居だ
이자 하지마레바 히토리 시바이다
막상 시작되면 일인극이야

ずっとそばにいたって 結局ただの観客だ
즛토 소바니 이탓테 켓쿄쿠 타다노 칸캬쿠다
늘 곁에 있어도 결국 그저 관객이야

感情のないアイムソーリー それはいつも通り
칸죠-노 나이 아이무 소-리- 소레와 이츠모 도-리
감정 없는 아임 쏘리, 그것은 평소대로

慣れてしまえば悪くはないけど
나레테 시마에바 와루쿠와 나이케도
익숙해지면 나쁘지는 않지만

君とのロマンスは人生柄 続きはしないことを知った
키미토노 로만스와 진세이가라 츠즈키와 시나이 코토오 싯타
너와의 로맨스는 내 인생 성질 상 계속되지 않는다는 것을 알았어

もっと違う設定で もっと違う関係で
못토 치가우 셋테이데 못토 치가우 칸케이데
조금 더 다른 설정으로, 조금 더 다른 관계로

出会える世界線 選べたらよかった
데아에루 세카이센 에라베타라 요캇타
만날 수 있는 세계선을 골랐다면 좋았을 텐데

もっと違う性格で もっと違う価値観で
못토 치가우 세이카쿠데 못토 치가우 카치칸데
조금 더 다른 성격으로, 조금 더 다른 가치관으로

愛を伝えられたらいいな
아이오 츠타에라레타라 이이나
사랑을 전할 수 있다면 좋을 텐데

そう願っても無駄だから
소- 네갓테모 무다 다카라
그렇게 바라도 소용없으니까


グッバイ
굿바이
굿바이

君の運命のヒトは僕じゃない
키미노 운메이노 히토와 보쿠쟈 나이
너의 운명의 사람은 내가 아니야

辛いけど否めない でも離れ難いのさ
츠라이케도 이나메나이 데모 하나레가타이노사
괴롭지만 부정할 수 없어, 하지만 멀어지긴 어려워

その髪に触れただけで 痛いや いやでも 甘いな いやいや
소노 카미니 후레타 다케데 이타이야 이야데모 아마이나 이야이야
그 머리카락에 닿는 것만으로도 아파, 아니 그래도 달콤하네, 아니 아니

グッバイ
굿바이
굿바이

それじゃ僕にとって君は何?
소레쟈 보쿠니 톳테 키미와 나니?
그러면 나에게 있어 너는 뭐야?

答えは分からない 分かりたくもないのさ
코타에와 와카라나이 와카리타쿠모 나이노사
답은 모르겠어, 알고 싶지도 않아

たったひとつ確かなことがあるとするのならば
탓타 히토츠 타시카나 코토가 아루토 스루노나라바
그저 한 가지 확실한 것이 있다고 한다면

「君は綺麗だ」
"키미와 키레이다"
"너는 아름다워"



誰かが偉そうに 語る恋愛の論理
다레카가 에라소-니 카타루 렌아이노 론리
누군가가 잘난 듯이 말하는 연애의 논리

何ひとつとしてピンとこなくて
나니 히토츠토 시테 핀토 코나쿠테
무엇 하나도 느낌이 오지 않아서

飛行機の窓から見下ろした 知らない街の夜景みたいだ
히코-키노 마도카라 미오로시타 시라나이 마치노 야케이 미타이다
비행기의 창문으로 내려다본 모르는 거리의 야경 같아

もっと違う設定で もっと違う関係で
못토 치가우 셋테이데 못토 치가우 칸케이데
조금 더 다른 설정으로, 조금 더 다른 관계로

出会える世界線 選べたらよかった
데아에루 세카이센 에라베타라 요캇타
만날 수 있는 세계선을 골랐다면 좋았을 텐데

いたって純な心で 叶った恋を抱きしめて
이탓테 쥰나 코코로데 카낫타 코이오 다키시메테
지극히 순수한 마음으로 이루어진 사랑을 끌어안고

「好きだ」とか無責任に言えたらいいな
"스키다"토카 무세키닌-니 이에타라 이이나
"좋아해"라던가 무책임하게 말할 수 있었으면 좋을 텐데

そう願っても虚しいのさ
소- 네갓테모 무나시이노사
그렇게 바라도 헛된 것이야

グッバイ
굿바이
굿바이

繋いだ手の向こうにエンドライン
츠나이다 테노 무코-니 엔도 라인
잡은 손의 저편에 엔드 라인

引き伸ばすたびに 疼きだす未来には
히키노바스 타비니 우즈키다스 미라이니와
늘릴 때마다 욱신거리기 시작하는 미래에는

君はいない その事実に Cry...
키미와 이나이 소노 지지츠니 Cry...
너는 없어, 그 사실에 Cry...

そりゃ苦しいよな
소랴 쿠루시이요나
그거 참 괴롭겠네



グッバイ
굿바이
굿바이

君の運命のヒトは僕じゃない
키미노 운메이노 히토와 보쿠쟈 나이
너의 운명의 사람은 내가 아니야

辛いけど否めない でも離れ難いのさ
츠라이케도 이나메나이 데모 하나레가타이노사
괴롭지만 부정할 수 없어, 하지만 멀어지긴 어려워

その髪に触れただけで 痛いや いやでも 甘いな いやいや
소노 카미니 후레타 다케데 이타이야 이야데모 아마이나 이야이야
그 머리카락에 닿는 것만으로도 아파, 아니 그래도 달콤하네, 아니 아니

グッバイ
굿바이
굿바이

それじゃ僕にとって君は何?
소레쟈 보쿠니 톳테 키미와 나니?
그러면 나에게 있어 너는 뭐야?

答えは分からない 分かりたくもないのさ
코타에와 와카라나이 와카리타쿠모 나이노사
답은 모르겠어, 알고 싶지도 않아

たったひとつ確かなことがあるとするのならば
탓타 히토츠 타시카나 코토가 아루토 스루노나라바
그저 한 가지 확실한 것이 있다고 한다면

「君は綺麗だ」
"키미와 키레이다"
"너는 아름다워"

(それもこれもロマンスの定めなら)
(소레모 코레모 로만스노 사다메나라)
(저것도 이것도 로맨스의 운명이라면)

悪くないよな
와루쿠 나이요나
나쁘지 않네

(永遠も約束もないけれど)
(에이엔모 야쿠소쿠모 나이케레도)
(영원도 약속도 없지만)

「とても綺麗だ」
"토테모 키레이다"
"너무도 아름다워"

 


 

잡담 : Official髭男dism(히게단)

Pretender를 부른 Official髭男dism, 그룹명이 너무 어렵다고 생각되기도 합니다. 한국어로 하면 오피셜 히게단디즘, 줄여서 히게단이라고 많이 부르죠. 이 밴드는 현재 일본 각 차트를 휩쓸면서 엄청난 인기를 뽐내는 4인조 밴드로서 그룹명의 뜻에 대해 알아보자면 히게단은 수염난 남자라고 합니다. 그들은 나중에 더 나이를 먹어서 수염이 어울리는 나이가 된다고 하여도 재미있는 음악을 계속하고 싶다는 의지를 담아서 지었다고 하네요. 2021년 5월에는 사상 최초로 음원 스트리밍 5억회를 돌파했다고 합니다. 뭐 여하튼 이번 포스팅은 여기서 마무리하도록 하고 다음번에는 또 다른 곡으로 다시 찾아오도록 하겠습니다. 

반응형

이 글을 공유합시다

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver band