Life with Music

반응형

이번에 소개해드릴 곡은 대한민국에서도 큰 인기를 끈 일본 애니메이션인 진격의 거인 1기 오프닝곡인 홍련의 화살입니다. 2013년 4월 처음 일본에서 방영되기 시작했을때 폭발적인 반응을 이끌어냈고, 또 한국에서도 평소 애니메이션을 즐겨보는 사람들과 더불어 그렇지 못한 사람들에게도 그 존재를 인식시켰습니다. 그렇게 1기를 성공시켰는데 웅장한 오프닝곡 역시 한 몫 했다고 생각됩니다. 그렇다면 한번 어떤 노래인지 들어보도록 할까요? 

 


 

진격의 거인 1기 OP(오프닝) - 홍련의 화살 듣기/영상 (애니 오프닝 ver)

가운데 재생 버튼을 누르면 진격의 거인 1기 오프닝 버전 영상이 재생되며 일본어 가사, 발음 가사, 한국어 해석 가사의 경우는 따로 아래에 작성해두었으니 필요하신 분은 스크롤을 내려 확인해주시면 되고 풀버전 역시 더 아래로 내리면 있으니 참고해주시면 되겠습니다. 

 


 

진격의 거인 1기 OP(오프닝) - 홍련의 화살 가사 (애니 오프닝 ver)

Seid ihr das Essen?
자이트 이어 다스 에센?
너흰 먹잇감이냐?

Nein, wir sind die Jäger!
나인, 비어 진트 디 예거!
아니, 우린 사냥꾼이다!

(코러스)

踏まれた花の名前も知らずに
후마레타 하나노 나마에모 시라즈니
밟힌 꽃의 이름도 모르고

地に堕ちた鳥は風を待ち侘びる
치니 오치타 토리와 카제오 마치와비루
땅에 떨어진 새는 바람을 기다린다

祈ったところで何も変わらない
이놋타 토코로데 나니모 카와라 나이
기도해봤자 아무것도 바뀌지않아

《不本意の現状(いま)》を変えるのは戦う覚悟だ!
이마오 카에루노와 타타카우 카쿠고다
《불본의의 현상(지금)》을 바꾸는 건 싸울 각오다!

屍踏み越えて
시카바네 후미 코에테
시체를 밟고 넘어서

進む意思を嗤う豚よ
스스무 이시오 와라우 부타요
나아갈 의사를 비웃는 돼지여 

家畜の安寧。。。虚偽の繁栄。。。
카치쿠노 안네- 쿄기노 한에-
가축의 안녕... 허위의 번영...

...死せる餓狼の「自由」を!
시세루 가로-노 지유-오
...죽어가는 이리의《자유》를!

囚われた屈辱は反撃の嚆矢だ
토라와레타 쿠츠죠쿠와 한게키노 코-시다
사로잡힌 굴욕은 반격의 효시(신호탄)다[嚆矢]

城壁の其の彼方
죠-헤키노 소노 카나타
성벽 그 저편에서

獲物を屠る《猟人(Jäger)》
에모노오 호후루 예거
사냥감을 도살하는 《사냥꾼(Jäger)》

迸る《殺意(しょうどう)》に 其の身を焼きながら
호토바시루 쇼-도-니 소노 미오 야키나가라
끓어오르는 《살의(충동)》에 그 몸을 불태우며

黄昏に緋を穿つ─
타소가레니 히오 우가츠
황혼에 주홍을 꿰뚫는ㅡ

《紅蓮の弓矢》
구렌노 유미야
《홍련의 화살》

(코러스)

Ah!

 


 

진격의 거인 1기 OP(오프닝) - 홍련의 화살 듣기/영상 (Full ver) 

가운데 재생 버튼을 누르면 진격의 거인 1기 오프닝 홍련의 화살 풀버전이 재생되며 일본어 가사, 발음 가사, 한국어 해석 가사의 경우 아래에 따로 작성해두었습니다. :) 

 


 

진격의 거인 1기 OP(오프닝) - 홍련의 화살 가사 (Full ver)

Seid ihr das Essen?
자이트 이어 다스 에센?
너흰 먹잇감이냐?

Nein, wir sind die Jäger!
나인, 비어 진트 디 예거!
아니, 우린 사냥꾼이다!

Feuerroter Pfeil und Bogen
포이어로터 파일 운트 보겐
홍련의 화살

(코러스)

踏まれた花の名前も知らずに
후마레타 하나노 나마에모 시라즈니
밟힌 꽃의 이름조차 모른 채

地に堕ちた鳥は風を待ち侘びる
치니 오치타 토리와 카제오 마치와비루
땅에 떨어진 새는 바람을 기다린다

祈ったところで何も変わらない
이놋타 토코로데 나니모 카와라 나이
기도해봤자 아무 것도 변하지 않아

不本意の現状(いま)を変えるのは戦う覚悟だ!
이마오 카에루노와 타타카우 카쿠고다
불본의의 현상(지금)을 바꾸는 건 싸울 각오다!

屍踏み越えて
시카바네 후미 코에테 
시체를 밟고 넘어서

進む意思を嗤う豚よ
스스무 이시오 와라우 부타요
나아갈 의사를 비웃는 돼지여

家畜の安寧。。。虚偽の繁栄。。。
카치쿠노 안네- 쿄기노 한에-
가축의 안녕... 허위의 번영...

...死せる餓狼の「自由」を!
시세루 가로-노 지유-오
...죽어가는 이리의 《자유》를!

囚われた屈辱は 反撃の嚆矢だ
토라와레타 쿠츠죠쿠와 한게키노 코-시다
사로잡힌 굴욕은 반격의 효시(신호탄)다

城壁の其の彼方
죠-헤키노 소노 카나타
성벽 그 저편에서

獲物を屠る 《猟人(Jäger)》
에모노오 호후루 예거
사냥감을 도살하는《사냥꾼(Jäger)》

迸る《殺意(衝動)》に 其の身を焼きながら
호토바시루 쇼-도-니 소노 미오 야키나가라
끓어오르는 《살의(충동)》에 자신의 몸을 불사르며

黄昏に緋を穿つ─
타소가레니 히오 우가츠─
황혼에 주홍을 꿰뚫는(물들이는)─

《紅蓮の弓矢》
구렌노 유미야
《홍련의 화살》

(코러스)

Ah!

矢を 番え 追い駈ける 標的(やつ)は 逃がさない
야오 츠가에 오이 카케루 야츠와 니가사나이
화살을 겨누고 추적해 표적(놈)은 놓치지 않아

矢を 放ち 追い詰める 決して 逃がさない
야오 하나치 오이 츠메루 켓시테 니가사나이
화살을 쏘며 바짝 뒤쫓아 결코 놓치지 않아

限界まで引き絞る はち切れそうな弦(つる)
겐카이마데 히키시보루 하치키레소-나 츠루
한계까지 끌어당기는 끊어질 듯한 활시위

標的(やつ)が息絶えるまで 何度でも放つ
야츠가 이키 타에루마데 난도데모 하나츠
표적(놈)이 숨이 끊어질 때까지 몇 번이고 쏴

獲物を殺すのは 《凶器(道具)》でも技術でもない
에모노오 코로스노와 도-구데모 기쥬츠데모 나이
사냥감을 죽이는 건 흉기《(도구)》도 기술도 아니야

研ぎ澄まされたお前自身の殺意だ!
토기스마사레타 오마에 지신노 사츠이다
예리해진 너 자신의 살의다!

Wir sind die Jäger!
비어 진트 디 예거
우리는 사냥꾼이다!

焔のように熱く!
호노-노 요-니 아츠쿠
불꽃처럼 뜨겁게!

Ah... Wir sind die Jäger!
아아 비어 진트 디 예거
Ah... 우리는 사냥꾼이다!

氷のように冷ややかに!
코-리노 요-니 히야야카니
얼음처럼 차갑게!

Ah... Wir sind die Jäger!
아아 비어 진트 디 예거
Ah... 우리는 사냥꾼이다!

己を矢に込めて!
오노레오 야니 코메테
자신을 화살에 담아서!

Ah... Wir sind die Jäger!
아아 비어 진트 디 예거
Ah... 우리는 사냥꾼이다!

全てを貫いていけ!
스베테오 츠라누이테 이케
모든 것을 꿰뚫어 나가라!

『Angriff auf die Titanen』
안그리프 아우프 디 티타넨
『진격의 거인』

Der Junge von Einst wird bald zum Schwert greifen.
데어 융에 폰 아인스트 비어트 발트 춤 슈베어트 그라이픈
소년은 곧 그 검을 쥘 것이다

Wer nur seine Machtlosigkeit beklagt, kann nichts verändern.
베어 누어 자이네 마흐틀로시히카이트 베클라크트, 칸 니히츠 페어엔데언
자신의 무력함을 불평만 하는 사람은 아무것도 바꿀 수 없다

Der Junge von Einst wird bald das schwarze Schwert ergreifen.
데어 융에 폰 아인스트 비어트 발트 다스 슈바체 슈베어트 에어그라이픈.
소년은 곧 검은 검을 쥘 것이다.

Hass und Zorn sind eine zweischneidige Klinge.
하스 운트 초언 진트 아이네 츠바이슈나이디게 클링에.
증오와 공포는 양날의 칼날이다.

Bald eines Tages wird er dem Schicksal die Zähne zeigen.
발트 아이네스 타게스 비어트 에어 뎀 쉬크잘 디 체네 차이겐.
곧 그는 운명에 이빨을 드러내리.

何かを変える事が出来るのは 
나니카오 카에루 코토가 데키루노와
무언가를 바꿀 수 있는 건

何かを捨てる事が出来るもの
나니카오 스테루 코토가 데키루 모노
무언가를 버릴 수 있는 자

何ひとつ 《危険性(リスク)》など背負わないままで
나니 히토츠 리스크나도 세오와나이 마마데
그 누구도《위험성(리스크)》따위를 짊어지지 않고는

何かが叶う等……
나니카가 카나우나도
무언가가 이루어질 것인가……

暗愚の想定... 唯の幻影...
안구노 소-테- 타다노 겐에-
암우의 상정... 그저 환영...

今は無謀な勇気も...
이마와 무보-나 유-키모
지금은 무모한 용기도...

「自由」の尖兵...賭けの攻勢...
지유-노 센페- 카케노 코-세-
「자유」의 첨병... 도박의 공세...

奔る奴隷に勝利を!
하시루 도레니 쇼-리오
달아나는 노예에게 승리를!

架せられた不條理は 進撃の嚆矢だ
카세라레타 후죠리와 신게키노 코-시다
가해진 부조리는 진격의 효시(신호탄)다

奪われた其の地平
우바와레타 소노 치헤-
빼앗긴 그 지평

《自由(世界)》を望む 《あの日の少年(エレン)》
세카이오 노조무 에렌
「자유(세계)」를 바라는《그 날의 소년(엘런)》

止めどなき《殺意(衝動)》にその身を侵されながら
토메도나키 쇼-도-니 소노 미오 오카사레나가라
멈추지 않는《살의(충동)》에 그 몸을 침범하며

宵闇に《紫(し)》を運ぶー
요이야미니 시오 하코부
땅거미에 《보라색(죽음)》을 나르는─

《冥府の弓矢》
메-후노 유미야
《명부의 화살》

(코러스)

Ah Ah Ah Ah─ 

 


 

잡담 : 진격의 거인 1기 오프닝 홍련의 화살

이 곡은 링크드 호라이즌이라는 가수가 부른 곡입니다. 들어보면 알 수 있듯이 템포가 빠른 편이고 특히 웅장하게 시작하는 강렬한 도입부가 특히나 인상적이죠. 애니메이션 이후 풀버전이 수록된 싱글 곡이 2013년 7월 발매되었는데 첫날에만 59,000장이 파려나가면서 그 인기를 증명하기도 했죠. 개인적으로는 애니메이션 버전의 짧은 버전과 풀버전에 굉장히 큰 차이가 있다고 생각되네요. 또 보통 우리나라에서도 화제가 되는 애니메이션 곡들은 대부분 현지화를 거쳐서 한국어로 된 곡들이 대부분인데 이 곡은 현지화 되지 않은 애니메이션 OST였음에도 불구하고 한국에서 화제가 되었다는 점에서 그 인기를 증명했죠. 그러면 이번 포스팅은 여기서 마무리하도록 하고 다음번에는 또 다른 곡으로 다시 찾아오도록 하겠습니다. :) 

반응형

이 글을 공유합시다

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver band