Life with Music

반응형

이번에 소개해드릴 곡은 Official髭男dism(히게단디즘)이 부른 믹스넛(Mixed Nuts)입니다. 2022년 4월 15일 디지털 앨범으로 발매된 곡이며, 애니메이션 스파이 패밀리 파트1의 오프닝곡으로 삽입되기도 해서 더욱 유명하죠. 그러면 믹스넛(Mixed Nuts)는 어떤 곡인지 한번 함께 살펴보도록 할까요? 

 


 

Official髭男dism(히게단디즘) - 믹스넛(Mixed Nuts) 듣기/가사/뮤비 듣기 

가운데 재생 버튼을 누르면 Official髭男dism(히게단디즘) - 믹스넛(Mixed Nuts) 노래가 뮤비와 함께 재생되며 일본어 가사, 발음 가사, 한국어 해석 가사의 경우 아래에 따로 작성해두었으니 필요하신 분은 스크롤을 내려 참고해주시면 되겠습니다. 

 


 

Official髭男dism(히게단디즘) - 믹스넛(Mixed Nuts) 가사/해석

袋に詰められたナッツのような世間では
후쿠로니 츠메라레타 낫츠노 요-나 세켄데와
봉지에 담긴 너츠 같은 세상에서는

誰もがそれぞれ出会った誰かと寄り添い合ってる
다레모가 소레조레 데앗타 다레카토 요리소이앗테루
누구나 각자 만난 누군가와 서로 다가붙어 있어

そこに紛れ込んだ僕らはピーナッツみたいに
소코니 마기레 콘다 보쿠라와 피-낫츠 미타이니
거기에 섞여 들어간 우리는 피넛처럼

木の実のフリしながら 微笑み浮かべる
키노 미노 후리 시나가라 호호에미 우카베루
나무 열매인 척하면서 미소를 짓지

幸せのテンプレートの上 文字通り絵に描いたうわべの裏
시아와세노 텐푸레-토노 우에 모지도-리 에니 카이타 우와베노 우라
행복의 템플릿 위에 말 그대로 그림에 그린 가식의 내면

テーブルを囲み手を合わすその時さえ
테-부루오 카코미 테오 아와스 소노 토키 사에
테이블을 둘러싸고 손을 모으는 그때 조차

ありのままでは居られないまま
아리노 마마데와 이라레나이 마마
본모습 그대로는 있을 수 없는 채

隠し事だらけ 継ぎ接ぎだらけの Home, you know?
카쿠시고토 다라케 츠기하기 다라케노 Home, you know?
비밀 투성이 이음새 투성이의 Home, you know?

噛み砕いても無くならない 本音が歯に挟まったまま
카미쿠다이테모 나쿠나라나이 혼네가 하니 하사맛타 마마
잘게 씹어도 없어지지 않는 본성이 치아에 끼인 채

不安だらけ 成り行き任せの Life, and I know
후안다라케 나리유키 마카세노 Life, and I know
불안 투성이가 되어가는 대로 맡기는 Life, and I know

仮初めまみれの日常だけど
카리소메 마미레노 니치죠- 다케도
허접함 투성이의 일상이지만

ここに僕が居て あなたが居る
코코니 보쿠가 이테 아나타가 이루
여기에 내가 있고 네가 있어

この真実だけでもう 胃がもたれてゆく
코노 신지츠 다케데모- 이가 모타레테 유쿠
이 진실만으로 벌써 속이 더부룩해지네



化けの皮剥がれた一粒のピーナッツみたいに
바케노 카와 하가레타 히토츠부노 피-낫츠 미타이니
정체가 벗겨진 한 알의 피넛처럼

世間から一瞬で弾かれてしまう そんな時こそ
세켄카라 잇슌데 하지카레테 시마우 손나 토키 코소
세상에서 한 순간에 튕겨져 나가는 그럴 때일수록

曲がりなりで良かったらそばに居させて
마가리나리데 요캇타라 소바니 이사세테
부족한 대로 괜찮다면 곁에 있게 해 줘

共に煎られ 揺られ 踏まれても
토모니 이라레 유라레 후마레테모
함께 볶이고 흔들리고 밟혀도

割れない殻みたいになるから
와레나이 카라 미타이니 나루카라
깨지지 않는 껍질처럼 되니까

生まれた場所が木の上か地面の中か それだけの違い
우마레타 바쇼가 키노 우에카 지멘노 나카카 소레다케노 치가이
태어난 곳이 나무 위인지 땅 속인지 그 정도 차이

許されないほどにドライなこの世界を
유루사레나이 호도니 도라이나 코노 세카이오
용납되지 않을 정도로 메마른 이 세상을

等しく雨が湿らせますように
히토시쿠 아메가 시메라세마스 요-니
동등하게 비로 적셔질 수 있도록

時に冷たくて 騒がしい窓の向こう you know?
토키니 츠메타쿠테 사와가시이 마도노 무코오 you know?
때로는 차갑고 소란스러운 창 너머 you know?

星の一つも見つからない 雷に満ちた日があっても良い
호시노 히토츠모 미츠카라나이 카미나리니 미치타 히가 앗테모 이이
별 하나도 찾을 수 없이 천둥으로 가득 찬 날이 있어도 좋아

ミスだらけ アドリブ任せの Show, but I know
미스 다라케 아도리부 마카세노 Show, but I know
실수 투성이 애드리브에 맡긴 Show, but I know

所詮ひとかけの日常だから
쇼센 히토카케노 니치죠- 다카라
어차피 한 조각의 일상이니까

腹の中にでも 流して寝よう
하라노 나카니데모 나가시테 네요-
뱃속에라도 집어넣고 자야지

隠し事だらけ 継ぎ接ぎだらけの Home, you know?
카쿠시고토 다라케 츠기하기 다라케노 Home, you know?
비밀 투성이 이음새 투성이의 Home, you know?

とっておきも出来合いも 残さずに全部食らいながら
톳테 오키모 데키아이모 노코사즈니 젠부 쿠라이나가라
소중한 것도 기성품도 남기지 않고 전부 다 먹으면서

普通などない 正解などない Life, and I know
후츠- 나도 나이 세-카이나도 나이 Life, and I know
보통이란 없어 정답 따윈 없는 Life, and I know

仮初めまみれの日常だけど
카리소메 마미레노 니치죠- 다케도
허접함 투성이의 일상이지만

ここに僕が居て あなたが居る
코코니 보쿠가 이테 아나타가 이루
여기에 내가 있고 네가 있어

この真実だけでもう 胃がもたれてゆく
코노 신지츠 다케데모- 이가 모타레테 유쿠
이 진실만으로 벌써 속이 더부룩해지네

この一掴みの奇跡を 噛み締めてゆく
코노 히토츠카미노 키세키오 카미시메테 유쿠
이 한 움큼의 기적을 곱씹어봐야지


 

잡담 : Mixed Nuts, 스파이 패밀리 OP

이번에 소개해드린 Mixed Nuts는 스파이 패밀리 애니메이션의 오프닝곡으로 될 것을 알고 만들어진 곡입니다. 곡 제목에 들어간 땅콩을 의미하는 Nuts는 애니메이션 스파이 패밀리 주인공 중 한 명인 아냐 포저가 가장 좋아하는 음식이면서도, Nuts는 또 '~을 미친 듯이 사랑하는, ~에 열광하는'이라는 뜻도 지니고 있습니다. 정체를 숨기고 가정을 이루면서도 서로 진짜 가족처럼 좋아하고 지내는 것을 보면 제목을 잘 지었다는 평가가 많습니다. 그러면 이번 포스팅은 여기서 마무리하도록 하고 다음번에는 또 다른 노래로 다시 찾아오도록 하겠습니다. :) 

반응형

이 글을 공유합시다

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver band