Life with Music

반응형

이번에 소개해드릴 노래는 요루시카(ヨルシカ)가 부른 좌우맹(左右盲)이라는 노래입니다. 2022년 7월 25일에 발매되었으며 디지털 싱글곡으로, 일본에서는 영화 '오늘 밤, 세계에서 이 사랑이 사라진다 해도'의 주제가입니다. 그러면 한번 어떤 노래인지 함께 들어보도록 할까요? 

 


 

요루시카(ヨルシカ) - 좌우맹(左右盲) 듣기/영상 

가운데 재생 버튼을 누르면 요루시카(ヨルシカ) - 좌우맹(左右盲) 노래가 영상과 함께 재생되며 일본어 가사, 발음 가사, 한국어 해석 가사의 경우 아래에 따로 작성해두었으니 필요하신 분은 스크롤을 내려 참고해주시면 되겠습니다. 

 


 

요루시카(ヨルシカ) - 좌우맹(左右盲) 가사 

君の右手は頬を突いている
키미노 미기테와 호호오 츠이테 이루
너의 오른손은 볼을 괴고 있어

僕は左手に温いマグカップ
보쿠와 히다리테니 누루이 마그캅푸
나는 왼손에 미지근한 머그컵

君の右眉は少し垂れている
키미노 미기마유와 스코시 타레테 이루
너의 오른쪽 눈썹은 조금 늘어져있어

朝がこんなにも降った
아사가 콘나니모 훗타
아침이 이렇게나 내렸어


一つでいい
히토츠데 이이
하나면 돼

散らぬ牡丹の一つでいい
치라누 보탄노 히토츠데 이이
지지 않는 모란 하나면 돼

君の胸を打て
키미노 무네오 우테
너의 가슴을 울려서

心を亡わすれるほどの幸福を
코코로오 와스레루 호도노 코-후쿠오
마음을 잊을 정도의 행복을

一つでいいんだ
히토츠데 이인다
하나면 충분해

右も左も分からぬほどに
미기모 히다리모 와카라누 호도니
오른쪽도 왼쪽도 모를 정도로

手探りの夜の中を
테사구리노 요루노 나카오
손으로 더듬는 밤 속을

一人行くその静けさを
히토리 유쿠 소노 시즈케사오
혼자서 가는 그 고요함을

その一つを教えられたなら
소노 히토츠오 오시에라레타나라
그 하나를 알려주었으면


君の左眉は少し垂れている
키미노 히다리마유와 스코시 타레테이루
너의 왼쪽 눈썹은 조금 늘어져있어

上手く思い出せない
우마쿠 오모이 다세나이
잘 떠올릴 수 없어

僕には分からないみたい
보쿠니와 와카라나이 미타이
나는 모르는 것 같아

君の右手にはいつか買った小説
키미노 미기테니와 이츠카 캇타 쇼세츠
너의 오른손에는 언젠가 샀던 소설

あれ、それって左手だっけ
아레, 소렛테 히다리테닷케
어라, 그건 왼손이었던가


一つでいい
히토츠데 이이
하나면 돼

夜の日差しの一つでいい
요루노 히자시노 히토츠데 이이
밤의 햇살 하나면 돼

君の胸を打つ、
키미노 무네오 우츠,
너의 가슴을 울려,

心を覗けるほどの感傷を
코코로오 노조케루 호도노 칸쇼-오
마음을 엿볼 수 있을 정도의 감상을

一つでいいんだ
히토츠데 이인다
하나면 충분해

夏に舞う雹のその中も
나츠니 마우 요-노 소노 나카모
여름에 흩날리는 우박 속에서도

手探りで行けることを
테사구리데 유케루 코토오
손으로 더듬어 갈 수 있는 것을

君の目は閉じることを
키미노 메와 토지루 코토오
너의 눈은 감기는 것을


僕の身体から心を少しずつ剥がして君に渡して
보쿠노 카라다카라 코코로오 스코시즈츠 하가시테 키미니 와타시테
내 몸에서 마음을 조금씩 떼어서 너에게 전해서

その全部をあげるから
소노 젠부오 아게루카라
그 전부를 줄 테니까

剣の柄からルビーを
츠루기노 츠카카라 루비오
칼의 손잡이에서 루비를

この瞳からサファイアを
코노 히토미카라 사화이아오
이 눈동자에서 사파이어를

鉛の心臓はただ傍に置いて
나마리노 신조우와 타다 소바니 오이테
납으로 된 심장은 그냥 곁에 두어 줘


一つでいい
히토츠데 이이
하나면 돼

散らぬ牡丹の一つでいい
치라누 보탄노 히토츠데 이이
지지 않는 모란 하나면 돼

君の胸を打て
키미노 무네오 우테
너의 가슴을 울려서

涙も忘れるほどの幸福を
나미다모 와스레루 호도노 코-후쿠오
눈물도 잊을 정도의 행복을

少しでいいんだ
스코시데 이인다
조금이면 충분해

今日の小雨が止むための太陽を
쿄-노 코사메가 야무 타메노 타이요-오
오늘의 가랑비가 멈추기 위한 태양을


少しでいい
스코시데 이이
조금이면 돼

君の世界に少しでいい
키미노 세카이니 스코시데 이이
너의 세상에 조금이면 돼

僕の靴跡を
보쿠노 쿠츠아토오
나의 구두자국을

分かるだろうか、君の幸福は
와카루다로우카, 키미노 코-후쿠와
알 수 있을까, 너의 행복은

一つじゃないんだ
히토츠쟈나인다
하나가 아니야

右も左も分からぬほどに
미기모 히다리모 와카라누 호도니
오른쪽도 왼쪽도 모를 정도로

手探りの夜の中を
테사구리노 요루노 나카오
손으로 더듬는 밤 속을

君が行く長いこれからを
키미가 유쿠 나가이 코레카라오
네가 가는 긴 지금부터를

僕だけは笑わぬことを
보쿠다케와 와라와누 코토오
나만은 웃지 않는 것을

その一つを教えられたなら
소노 히토츠오 오시에라레타나라
그 하나를 알려주었으면


何を食べても味がしないんだ
나니오 타베테모 아지가 시나인다
뭘 먹어도 맛이 나지 않아

身体が消えてしまったようだ
카라다가 키에테 시맛타 요-다
몸이 사라져 버린 것 같아

貴方の心と 私の心が
아나타노 코코로토 와타시노 코코로가
당신의 마음과 나의 마음이

ずっと一つだと思ってたんだ
즛토 히토츠다토 오못테탄다
계속 하나라고 생각하고 있었어

 


 

잡담 : 요루시카(ヨルシカ) - 좌우맹(左右盲) 

요루시카의 좌우맹은 일본 영화 '오늘 밤, 세계에서 이 사랑이 사라진다 해도'의 주제곡으로 사용되었습니다. 해당 영화는 도서 원작으로 국내에서도 번역되어 큰 인기를 얻었었습니다. 선행성 기억상실증을 소재로 한 줄거리며, 고등학생의 풋풋한 로맨스를 그려낸 작품입니다. 그에 맞게 가사 역시 굉장히 작품과 잘 어울리는 내용들이라고 생각되네요. 그러면 이번 포스팅은 여기서 마무리하도록 하고 다음번에는 또 다른 글로 다시 찾아오도록 하겠습니다. :) 

반응형

이 글을 공유합시다

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver band