Life with Music

반응형

이번에 소개해드릴 곡은 일본의 록밴드 SEKAI NO OWARI의 싱글이자 극장판 애니메이션인 메리와 마녀의 꽃의 주제가로 사용된 곡인 Rain이라는 곡입니다. 극장 애니메이션 OST곡 치고는 굉장히 좋은 평가들을 받으며 일본의 음원 사이트라고 할 수 있는 레코초쿠와 일본 아이튠즈에서는 싱글 발매 일주일 전 선공개가 되었는데 음원 사이트 전부에서 1위를 달성하기도 했죠. 그러면 한번 어떤 곡인지 함께 들어보도록 할까요? 

 


 

메리와 마녀의 꽃 OST - Rain 듣기/영상 

가운데 재생 버튼을 누르면 영상과 함께 노래가 재생되며 일본어 가사, 발음 가사, 한국어 해석 가사는 아래에 따로 작성해두었으니 필요하신 분은 스크롤을 내려 참고해주시면 되겠습니다. :) 

 


 

메리와 마녀의 꽃 OST - Rain 가사

魔法は いつか 解けると 僕らは知ってる
마호-와 이츠카 토케루토 보쿠라와 싯테루
마법은 언젠가 풀린다고 우리는 알고있어

月が 咲いて 太陽が 今枯れた
츠키가 사이테 타이요-가 이마 카레타
달이 피고 태양이 지금 졌어

傘を 差しだす 君に 映る僕は濡れてない
카사오 사시다스 키미니 우츠루 보쿠와 누레테나이
​우산을 건네는 너에게 비치는 나는 안 젖어있어

水たまりに映る 僕は 雨に濡れてた
미즈타마리니 우츠루 보쿠와 아메니 누레테타
물 웅덩이에 비치는 나는 비에 젖어있었어

幸せなような 涙が出そうな
시아와세나요-나 나미다가 데소-나
행복한 듯한 눈물이 나올 것 같은

この気持ちはなんて言うんだろう
코노 키모치와 난테 이운다로-
이 기분은 무어라 말해야할까

ファフロツキーズ[7]の 夢を見て起きた
화후로츠키-즈노 유메오 미테 오키타
파프로츠키즈의 꿈을 꾸고 일어났어

涙が頬で乾いていた
나미다가 호호데 카와이테이타
눈물이 뺨에 말라있었어

虹が架かる空には 雨が降ってたんだ
니지가 카카루 소라니와 아메가 훗테탄다
무지개가 걸리는 하늘에는 비가 내리고 있었어

虹はいずれ消えるけど雨は
니지와 이즈레 키에루케도 아메와
무지개는 언젠가 사라지겠지만 비는

草木を育ててゆくんだ
쿠사키오 소다테테 유쿤다
초목을 길러 가

虹が架かる空には 雨が降ってたんだ
니지가 카카루 소라니와 아메가 훗테탄다
무지개가 걸리는 하늘에는 비가 내리고 있었어

いつか虹が消えてもずっと
이츠카 니지가 키에테모 즛토
언젠가 무지개가 사라져도 줄곧

僕らは空を見上げる
보쿠라와 소라오 미아게루
우리는 하늘을 올려다볼거야

真っ白な 夜に 遠くを 走る汽車の影
맛시로나 요루니 토오쿠오 하시루 키샤노 카게
새하얀 밤에 먼 곳을 달리는 기차의 그림자

静寂と僕ら 残して過ぎ去っていく
세이쟈쿠토 보쿠라 노코시테 스기삿테-쿠
정적과 우리들을 남겨두곤 지나쳐가

逃げ出したいような 心躍るような
니게다시타이 요-나 코코로 오도루 요-나
도망치고픈 듯한, 마음이 설레는 듯 한

この気持ちはなんて言うんだろう
코노 키모치와 난테 이운다로-
이 기분은 뭐라고 해야할까

鏡の前で 顔をそむけたのは
카가미노 마에데 카오오 소무케타노와
거울 앞에서 얼굴을 돌렸던 건

ずっと昔のことのようで
즛또 무카시노 코토노 요-데
아주 옛날 일인 것 같아서

虹が架かる空には 雨が降ってたんだ
니지가 카카루 소라니와 아메가 훗테탄다
무지개가 걸리는 하늘에는 비가 내리고 있었어

虹はいずれ消えるけど雨は
니지와 이즈레 키에루케도 아메와
무지개는 언젠가 사라지겠지만 비는

草木を育てていたんだ
쿠사키오 소다테테이탄다
초목을 기르고 있었어

虹が架かる空には 雨が降ってたんだ
니지가 카카루 소라니와 아메가 훗테탄다
무지개가 걸리는 하늘에는 비가 내리고 있었어

忘れないよこんな雨の日に
와스레나이요 콘나 아메노히니
잊지 않을거야 이렇게 비 내리는 날에

空を見上げてきたこと
소라오 미아게테 키타코토
하늘을 올려다봐온 일을

虹が架かる空には 雨が降ってたんだ
니지가 카카루 소라니와 아메가 훗테탄다
무지개가 걸리는 하늘에는 비가 내리고 있었어

虹はいずれ消えるけど雨は
니지와 이즈레 키에루케도 아메와
무지개는 언젠가 사라지겠지만 비는

草木を育ててゆくんだ
쿠사키오 소다테테 유쿤다
초목을 길러 가

虹が架かる空には 雨が降ってたんだ
니지가 카카루 소라니와 아메가 훗테탄다
무지개가 걸리는 하늘에는 비가 내리고 있었어

いつか虹が消えてもずっと
이츠카 니지가 키에테모 즛토
언젠가 무지개가 사라져도 줄곧

僕らは空を見上げる
보쿠라와 소라오 미아게루
우리는 하늘을 올려다볼거야

雨が止んだ 庭に 花が 咲いてたんだ
아메가 얀다 니와니 하나가 사이테탄다
비가 그친 정원에 꽃이 피어있었어

きっともう大丈夫
킷또 모- 다이죠-부
분명 이젠 괜찮을거야

そうだ次の雨の日のために
소-다 츠기노 아메노 히노 타메니
그래, 다음 비 내리는 날을 위해

傘を探しに行こう
카사오 사가시니 유코-
우산을 찾으러 가자

 


 

잡담 : SEKAI NO OWARI

이번에 소개해드린 Rain이라는 곡을 부른 밴드가 SEKAI NO OWARI라는 밴드인데요, 일본어로는 世界の終わり라고 표현하고 한국어로 번역해보면 '세상의 끝'으로 해석됩니다. 하지만 밴드의 말에 의하면 사실상 새로운 세상의 시작에 가까운 희망적인 의미를 담고 있다고, "세상이 끝나버렸다고 생각했던 좌절의 순간이 모든 것의 시작이었다"는 의미로 밴드명을 지었다고 합니다. 이 밴드는 2020년 말을 기점으로 전세계로 진출하려는 모양인데요, 그도 그럴게 밴드명을 영어로 번역한 'End of the World'라는 명의로 된 첫 앨범을 발매하려고 합니다. 뭐 성공할 수 있을지는 모르겠네요. 그러면 이번 포스팅은 여기서 마무리하도록 하고 다음번에는 또 다른 곡으로 다시 찾아오도록 하겠습니다. :) 

반응형

이 글을 공유합시다

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver band